A dreisabana nanga a kontren
pe sani no e gro
o prisiri srefsrefi.
A bigi wei o breiti
èn bromki o bigin go drape.
Den o gro bogobogo drape,
èn prisiri o de drape,
iya, bun bigi prisiri.

Vertaling:
De woestijn zal zich verheugen,
de dorre vlakte vrolijk zijn,
de wildernis zal jubelen en bloeien,
als een lelie welig bloeien,
jubelen en juichen van vreugde.

Jesaja 35: 1-2a
Uit: Wortu fu Gado / Surinaams
Bijbelgenootschap 2016
Uitgekozen door Marianne Bogaard,
predikant Paaskerk Amstelveen